베트남어 학원 전문 강의! <민기쌤> Q&A

최고관리자 0 621

베트남어 전문, 강남르몽드어학원에서 특별한 것을 준비해보았습니다.

5인 5색 선생님들의Q&A 답변을 재미나게 읽어주세요^^*

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

안녕하세요. 민기쌤(꼬민기) 입니다.
오늘은 민기쌤의 대한 Q&A 답변을 작성해 봤습니다!
민기쌤에 대한 정보도 얻고 베트남어 공부도 할 수 있어 일석이조겠죠?^^
시작합니다!

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

제이름은 김민기입니다.
현재 서울 강남 외국어학원에서 베트남어를 가르치고 있습니다.
학원의 이름은 강남르몽드어학원 입니다.

Cô tên là KIM MIN KI.
Hiện nay cô đang dạy tiếng Việt ở một trung tâm ngoại ngữ Thành phố Seoul.
Trung tâm đó tên là Gang Nam Leomonde.

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713


ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

베트남어 이름은 없고 한국어 이름을 사용하고있습니다.
Cô không có tên Việt Nam mà đang dùng tên Hàn Quốc.
Gọi là cô Minki.

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

저는 2008년 3월에 베트남 호치민으로 갔습니다.
Cô sang Thành Phố Hồ Chí Minh Việt Nam vào tháng 3 năm 2008 rồi.

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

저는 베트남의 경제도시 호치민에 살았습니다.
Cô đã sống ở đô thị kinh tế của Thành Phố Hồ Chí Minh rồi.

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713

 

저는 7년 4개월 거주했습니다.
Cô đã sống ở Việt Nam được 7 năm 4 tháng rồi.


ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

저는 호치민 국립 사범대학교 베트남어학과를 졸업했습니다.
Cô đã tốt nghiệp ở Trường Đại Học Sư Phạm Thành Phố Hồ Chí Minh khoa tiếng Việt rồi.

그리고 외국인을 위한 베트남어 교육 자격증을 이수하였습니다.
Và cô đã hoàn thành băng chứng chỉ giáo dục tiếng Việt dành cho người nước nhoài.

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

 

호치민 국립 사범대학교에서 발행된 베트남어 교육 자격증 입니다.

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

아버지께서 베트남에서 사업을 시작하셨고 가족이 모두 베트남에서 살게 되었습니다.
Ba của cô Minki đã bắt đầu làm việc (kinh doanh) ở TP.HCM nên gia đình của cô phải đi
chuyển sống (chuyển nhà) ở Việt Nam rồi.

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713

 

베트남어와 한국어는 문법 순서가 다릅니다.
그렇게 때문에 동사와 목적어 순서 위치를 잘 구분해야 합니다.
Thứ tự ngữ pháp của Tiếng Việt và Tiếng Hàn khác nhau.
Cho nên phải phân biệt rõ về thứ tự của  động từ và  tân ngữ.


ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

베트남 친구들과 사귀는 일이였습니다.
처음 언어를 배울 때 부족한 점이 많아 알아듣지 못할 때도 많이 있었는데
그럴 때 마다 베트남 친구들은 항상 천천히 말해주고 잘 알아 듣지 못하는 저를 많이 이해해 주었습니다.
그래서 베트남 친구들과 쇼핑도하고 맛있는 것도 먹으러 다니던 때가 가끔 그립습니다.

Khi cô đã kết bạn với những bạn bè người Việt Nam, lần đầu tiên cô không hiểu gì về người Việt nói gì mà lúc đó bạn bè người Việt luôn luôn nói từ từ và giúp đỡ cho cô rồi.
Nêm thỉnh thoảng cô rất nhớ về hồi đó như đi chơi, đi mua sắm, đi ăn món ngon với bạn bè.

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

제가 느끼기에 베트남 사람들은 매우 친절합니다.
대화를 나눌 때 많이 웃기도 하며 상냥하게 먼저 말을 건네 주기도 합니다.
Cô thấy người Việt rất thân thiện vì người Việt thường khi nói chuyện với nhau thì cười nhiều và mở lời nói chuyện trước với người ta.

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

역시 언어 입니다. 베트남어를 배우기 전까지는 베트남 사람들과 의사소통이 잘 되지 않았기 때문에
베트남 문화를 알고 또 베트남 사람들과 대화를 나누기 위해서는
베트남어를 열심히 배워야 했습니다.
Tất nhiện là ngôn ngữ (học tiếng Việt).
Trước khi học tiếng Việt cô không hiểu nhau được với người Việt Nam nên phải học chăm chỉ để hiểu biết về văn hóa của Việt Nam và nói chuyện được với người Việt.

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

저는 2015년 7월에 귀국했습니다.
Cô đã về nước vào tháng 7 năm 2015

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

저는 2015년에 강의를 시작하여 현재까지 3년 되었습니다.
Cô đã dạy bắt đầu vào năm 2015 nên đến bây giờ đã dạy được 3 năm rồi.

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

저는 회화 위주로 수업을 진행합니다.
문법 수업도 매우 중요하지만 그 문법을 얼마나 이해하였고 또 현지에 가서 직접 베트남 사람들이과 대화를 나눌 수 있는가? 에 대한  두가지 의문점에 항상 확인하곤 합니다.
Khi học cô thường học chủ yếu là hội thoại.
Vì học ngữ pháp cũng quan trọng mà cô luôn phải kiểm tra lại và biết về 2 câu hỏi này.
có hiểu về ngữ pháp đó chưa? và
khi đến Việt Nam nói chuyện được với người Việt không?

또한 처음 언어를 공부하는 걱정되는 마음을 잘 알고 있기 때문에
학생들과의 교류 또한 세심하게 신경쓰고 있습니다.
Hơn nữa, khi học ngôn ngữ lần đấu tiên rất hội hộp và lo lắng.
Nên cô đang cố gắng hiều nhau và giao lưu nhau với những học viên của cô!

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713
ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

아무것도 모르다가 저와 수업을 하고 한마디씩 베트남어를 할 수 있는 학생분들을 보면서
매우 감사하고 행복합니다.
 저 또한 지금보다 더 열심히 강의할 예정입니다.

Khi học lần đầu tiên những học viên nào cũng không biết gì cả mà sau khi học với cô Minki rồi bắt đầu nói được tiếng Việt thì lúc đó cô cảm thấy rất hạnh phúc và
 cảm ơn cho những người vì học chăm chỉ rồi với cô.

 cô sẽ cố gắng dạy tốt hơn bây giờ!

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713 

지금까지 꼬민기(민기쌤)이였습니다!

 

감사합니다 또 만나요 여러분^^
Cảm ơn và tạm biệt các bạn !

 

ebd2e379fc737af7826a9fe6b5d5c7ac_1537713
 

, , , , , , , ,

Comments